Sáng nay, cũng như mười bốn buổi sáng trước đó, vào khoảng chín giờ, lúc khí trời đã bớt se lạnh và cây sứ bên sân nhà hàng xóm ngừng lại rụng lá, hoàng hậu Năm Ngoái lại thò đầu ra cửa sổ ngắm chú mèo của mình để làm chuyện ngày nào bà cũng làm là buông một tiếng thở dài.
ngừng = dừng (verb): stop
rụng lá (verb) dropping leaves
thò đầu ra (verb) poke the head out
ngắm = ngắm nhìn
thở dài (verb): sign
This morning is kind of similar to the previous fourteen mornings. When the weather becomes less chilly and the frangipani in the next door yard stops dropping leaves, “Last Year” – The queen pokes her head out of the window to look at her cat at approximately nine o’clock and sighs deeply as she always does every day.